Wednesday, February 06, 2008

A good word in any language

Stags n' hens are progressing apace. The chaps are off to Munich next weekend and we ladies (aye, very funny) are going to Newcastle this weekend. We shall spa.

Was chatting to Steve and Malc about German, what with me knowing some and all. Wieleicht means 'perhaps'. Or 'maybe'. Reference the title.

...

Breakfast

Breakfast

...

Work continues well. Demanding, but well. Out in Musselburgh today - I'm covering one day a week of East Lothian until we can recruit into the post. It's interesting. Different way of working as we refer off the job-brokerage (you don't actually want me to explain that term, do you?) do Carnegie College. So your approach to the client differs.

What we do, you see, is get people ready for and into work. This takes many forms. Our basic service is the 'Choices' menu, which breaks up into three elements:

1 - Personal Advisor
2 - Condition Management Programme
3 - Jobstation

I'm number one (yes, I realise).

The Condition Management Programme comprises of support from two specialist advisors, one physio and one psychologist. They're available for consultation, advice and support. Direct intervention, but only in a time-bound job-focussed way. And workshops.

I'm upskilling to run the confidence building workshops. Yes. I use phrases like 'upskilling' now.

Fear me.

The third part, which is kind of where we started, is Jobstation. Basically, the material goods you need to find and apply for jobs. Internet access, a phone, printing and other stationery, postage.

What makes the one day a week I spend covering Musselburgh interesting is that they do the last part, the job brokerage. (I know - I said I wasn't going to define it). So my job is very different in Musselburgh. It's identifying goals (SMART, obviously), a plan for achieving them, making sure their health is managed, all that kind of stuff. And then hand them over.

They're very good, though, the ladies of Carnegie College. Had a wee chat with them about a couple of clients and they produced solutions from two neatly labelled folders. Got to love that.

...

I is going to Shanghai. Where they speak Wu. Wu! It's practically Hu. I wonder what that means.

Because it's tricky, getting any kind of Chinese off the web. If you're in any way interested, here's the wiki for 'Chinese' - it seems that whether or not the individual variations are dialects or languages is hotly debated.

It's tricky to learn because it's all in character, innit? I can't read Chinese. And there are so few audio clips available. But Lindsey (of Whitehead, a careers service colleague - she and I are visiting Claudia, likewise) and I did manage to work out that "Qing", pronounced "Tching" is please.

Waterstones for a phrase book cd type thing, I feel.

...

Nihil obstat (never more true),

C

3 Comments:

Blogger Patrick said...

<smug Mac user mode> casually browses Kanji and Mandarin websites, or switches entire OS into either character set and back again </smug Mac user mode>

Sorry. I don't usually like doing that sort of thing but you said "it's tricky getting any kind of Chinese off the web" and what you meant was that it's tricky on your system. It's dead easy on mine. It baffles me that Windows can't do those particular linguistic backflips because it's SO easy. And yes, since you ask, I do use the capacity for more than just showing off (lots of my work is in Kanji)

11:59 am  
Blogger Hamish MacDonald said...

Thank you for that. I love getting a little slice of other people's daily lives. We tend to think it's boring, but I, personally, find it quite compelling. So thanks for sharing that.

1:28 pm  
Anonymous Anonymous said...

Thanks for writing this.

6:20 am  

Post a Comment

<< Home